Ḥa Lộc, nước mắt chưa nguôi

greenspun.com : LUSENET : Vietnamese American Society : One Thread

Ḥa Lộc, nước mắt chưa nguôi

Tàu của ông Nguyễn Văn Hoàn bị bắn rất nhiều vết đạn... TT - Về Ḥa Lộc, đến cửa biển Lạch Trường, đập vào mắt tôi là cảnh tiêu điều, hoang vắng. Khắp xóm chài nhỏ Phú Ngư dường như ch́m trong cảnh tang tóc với những tiếng khóc, tiếng than chưa dứt của những ngư dân nghèo khó.

Mấy đứa trẻ mất bố, mất anh mặt mày bơ phờ, ngơ ngác nh́n người lớn làm chiếc bàn thờ mới từ những miếng ván dùng làm thuyền, vót những đôi đũa bông dài và bốc những bát hương mới...

Sao bố lại không về?!

Mới mươi ngày trước, cửa biển này luôn nhộn nhịp với hàng trăm tàu lớn nhỏ của bà con ngư dân Ḥa Lộc và Hoằng Trường, nhưng hôm nay chỉ một vài tàu (trong đó có tàu của ông Nguyễn Văn Hoàn bị tàu Trung Quốc rượt đuổi đă chạy kịp về VN hôm 9-1) đang buông neo ủ rũ. Vài chiếc cờ rủ treo vội vàng trên cột bộ đàm để tang các nạn nhân phất phơ trước gió đông.

Chín ngư dân nghèo của xă Ḥa Lộc (Hậu Lộc), xă Hoằng Trường (Hoằng Hóa) ra khơi đánh cá ở “vùng đánh cá chung” trên vịnh Bắc bộ đă bị tàu cảnh sát biển Trung Quốc bắn chết vào sáng 8-1-2005. Mười ngày đă trôi qua nhưng những thi hài ngư dân xấu số vẫn chưa được chính quyền đảo Hải Nam (Trung Quốc) trao trả. Tám ngư dân khác vẫn bị chính quyền đảo Hải Nam bắt giữ... Vừa bước vào cổng nhà anh Trần Văn Hào - em trai của nạn nhân Trần Hùng, ở thôn Ḥa Phú, một bà cụ chừng 80 tuổi lật đật chạy ra ôm chầm lấy tôi, thốt lên: “Thằng Hùng về đây rồi bà con ơi! Đúng nó rồi, đúng nó rồi!”. Nói vừa dứt lời, bà cụ quị xuống rồi lặng người. Anh Hào đưa tay lau vội nước mắt, nói với tôi bằng giọng khàn đặc: “Khổ thế đấy anh ạ! Từ khi biết tin anh trai tôi bị tàu Trung Quốc bắn chết, mẹ tôi cứ dở tỉnh dở mơ; ai đến nhà thăm hỏi cụ cũng tưởng anh Hùng trở về”.

Trong góc nhà, tôi thấy hai chiếc bàn thờ kê sơ sài, một thờ vợ anh Hùng, một thờ chính anh ấy. Trên bàn thờ anh Hùng chưa kịp có một bức ảnh. Cháu Trần Văn Mạnh (con trai đầu anh Hùng, học lớp 6) ngồi thu lu bên bàn thờ bố. Hỏi, cháu mếu máo nói: “Bố hứa học kỳ I năm học này con học giỏi bố sẽ thưởng, vậy mà...”. Bé Trần Thị Thúy (con thứ hai của anh Hùng, học lớp 2) nép vào vai anh khóc thút thít. “Hôm lên tàu bố nói lúc về bố sẽ mua quần áo mới cho anh em con đón tết. Sao bố lại không về?” - bé nói, rồi nấc lên.

Đi men theo con đường ven biển, chúng tôi đến thôn Ḥa Hải. Từ xa tôi đă nghe tiếng phụ nữ gào khóc thảm thiết, bi thương. Anh Hoàng Văn Hải, bí thư Đoàn xă Ḥa Lộc, nói nhỏ vào tai tôi: “Tiếng gào khóc của bà Phạm Thị Xuân - mẹ anh Nguyễn Văn Đông đấy. Tội nghiệp bà ấy, con trai đầu chết khi mới 23 tuổi, bỏ lại người vợ trẻ đang mang bầu. Chồng bà Xuân th́ đi biển chưa về. Mấy hôm nay bà như hóa lẫn làm sao ấy!”.

Vào nhà, chúng tôi thấy bà Xuân đang vật vă ôm lấy chiếc bàn thờ với một ít hoa quả, bánh kẹo, thuốc chè... Anh Đông không có tấm ảnh nào để đặt trên bàn thờ. Chị Dương Thị Thủy - vợ anh Đông - đang mang bầu đứa con đầu ḷng th́ ngồi bó gối nơi góc giường lạnh lẽo, mắt bơ phờ. Thấy chúng tôi đến, bà con lối xóm cũng kéo đến chật nhà bà Xuân, mắt ai cũng đỏ hoe. Đông người nhưng không khí trong nhà vẫn như chùng xuống. Tất cả ch́m trong khói hương.

Anh em cháu Trần Văn Mạnh và Trần Thị Thúy - con anh Trần Hùng - đang thắp hương bên bàn thờ bố Chia sẻ nỗi đau

Những ngày ở Ḥa Lộc, điều đọng lại trong tôi là sự đùm bọc, t́nh thương yêu chia sẻ của bà con hàng xóm ở ba xóm chài nhỏ ven biển này đối với những gia đ́nh nạn nhân. Những gói quà, những tấm ḷng nhân ái của mọi người dân nơi đây đă và đang dành hết cho các gia đ́nh nạn nhân. Trong những ngày qua, các cấp ủy Đảng, chính quyền và các đoàn thể từ tỉnh, huyện đến xă đều đến thăm, động viên và tặng quà các gia đ́nh nạn nhân.

Ông Lê Văn Thuận, chủ tịch UBND xă Ḥa Lộc, nói: “Chúng tôi sẽ có những chính sách hỗ trợ đối với các gia đ́nh nạn nhân trong cuộc sống thường nhật. Bên cạnh đó, chúng tôi động viên sự chia sẻ của cộng đồng đối với các gia đ́nh nạn nhân có hoàn cảnh đặc biệt khó khăn như gia đ́nh cụ Lê Thị Trinh, gia đ́nh bà Nguyễn Thị Ghí - mẹ nạn nhân Nguyễn Văn Trung ở thôn Ḥa Ngư”.

Ḥa Lộc nghèo khó, Ḥa Lộc nghĩa t́nh và Ḥa Lộc đang gượng dậy từ những ngày đau thương này.

Bài, ảnh: HÀ ĐỒNG



-- baclieu 2002 (thomasph75@hotmail.com), January 18, 2005

Answers

Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

Thấy Ǵ Qua Việc Trung Quốc Sát Hại Ngư Dân Việt Nam?


Đào Minh Tri

Thành kính tưởng niệm những đồng bào đă chết tức tưởi trên vùng biển Vịnh Bắc Bộ, do bởi chế độ ươn hèn.

Việc Trung Quốc sát hại 9 ngư phủ Việt Nam, bắn trọng thương 7 người đồng thời bắt đi mất tích 8 người khác cùng nhiều tàu đánh cá của Việt Nam trong vùng biển Vịnh Bắc Bộ thuộc lănh hải Việt Nam, một lần nữa đă khiến cho dư luận đồng bào trong và ngoài nước vô cùng phẫn uất trước sự bất lực và ươn hèn của chính quyền Việt Nam đă không bảo vệ được sinh mạng và tài sản của người dân, qua hành động bạo ngược coi thường luật pháp nhà nước Việt Nam của Trung Quốc. Khởi đi từ một nguồn tin đă được các báo chí xuất bản tại Đông Kinh thủ đô Nhật Bản loan tải vào ngày 13 tháng 1 năm 2005, sau đó đă được hăng thông tấn AP của Hoa Kỳ kiểm chứng với những người liên hệ ở tỉnh Thanh Hóa, th́ vào rạng sáng ngày 8 tháng 1, các tàu đánh cá của Việt Nam đang giăng lưới trong vùng biển Vịnh Bắc Việt thuộc khu vực dành chung cho ngư phủ Việt Nam và Trung Quốc có quyền khai thác theo hiệp định đă được kư kết giữa hai nước, th́ bỗng nhiên tàu tuần duyên (tàu chiến có trang bị vũ khí) của Trung Quốc xuất hiện nổ súng bắn xối xả vào các ngư thuyền Việt Nam khiến 9 người thiệt mạng, làm bị thương 7 người, bắt cóc đi 8 người khác cùng các ngư thuyền của Việt Nam. Điều đáng nói ở đây là: Ngay sau khi nhận được tín hiệu cầu cứu từ tàu bạn, một số tàu đánh cá Việt Nam đă chạy tới hiện trường để tiếp cứu, nhưng khi nh́n thấy rơ là tàu chiến Trung Quốc đang bắn vào ngư thuyền Việt Nam, th́ họ đă quay thuyền chạy vào đất liền để thông báo sự việc và xin chính quyền tỉnh Thanh Hóa giúp đỡ, nhưng trái với những ǵ mà họ mong đợi, một sự im lặng đến độ khó hiểu từ chính quyền địa phương lẫn trung ương từ Hà Nội. Theo lẽ, th́ ngay sau khi nhận được tin cấp báo như vậy, th́ chính quyền Việt Nam phải cấp tốc cử các đội cấp cứu hoặc lực lượng tuần duyên của ḿnh ra khơi để giúp đỡ và cứu vớt những người dân gặp nạn, nhưng tuyệt nhiên những việc đó đă không được thực hiện. Măi cho đến 5 ngày sau, tức ngày 13 tháng 1 sau khi báo chí quốc tế và vài tờ báo trong nước loan tin, th́ Lê Dũng phát ngôn nhân bộ ngoại giao Việt Nam mới lên tiếng cho rằng "Việc tàu Trung Quốc bắn chết 9 ngư dân Việt Nam và làm bị thương nhiều người khác, gây thiệt hại đến tài sản và ngư cụ của ngư dân Việt Nam là nghiêm trọng, yêu cầu Trung Quốc có biện pháp tích cực nhằm ngăn chận và chấm dứt ngay những hành động sai trái trên, cho điều tra và xử phạt những kẻ bắn chết người". Tiếng kêu cứu tuyệt vọng của ngư dân Việt Nam, đă được người đại diện nhà nước Việt Nam đánh giá bằng vỏn vẹn hai chữ "nghiêm Trọng" và yêu cầu Trung Quốc trừng trị những kẻ gây ra tội ác như là một vụ án h́nh sự thông thường ! Làm sao mà Lê Dũng và cái chính quyền do ông đại diện có thể bào chữa cho hành động bất lực, và ươn hèn của ḿnh khi để cho máu của người dân vô tội đổ ra một cách oan uổng cho tham vọng bá quyền của Trung Quốc.

Trước phản ứng quá nhu nhược và ươn hèn của chính quyền Việt Nam, Trung Quốc lại một lần nữa ngậm máu phun người khi cho rằng những người bị bắn chết là "kẻ cướp" (?). Tân Hoa Xă đưa tin: Hôm thứ Bảy 15/1 tại một cuộc họp báo, bộ ngoại giao Trung Quốc nói rằng lực lượng tuần duyên Trung Quốc đă bắn chết "vài kẻ cướp có vũ khí và bắt sống 8 người khác". Ông Khổng Tuyền phát ngôn nhân bộ ngoại giao Trung Quốc cho biết "Vào sáng ngày 8 tháng 1 một số tàu của Trung Quốc từ đảo Hải Nam đang đánh cá tại vùng Vịnh Bắc Bộ thuộc lănh hải Trung Quốc, th́ bị 3 tàu lạ có trang bị vũ khí kéo đến định bắn phá và cướp tàu Trung Quốc, sau khi nhận tin tuần duyên Trung Quốc đă đến giải cứu, 3 tàu vũ trang đă nổ súng trước vào tàu biên pḥng và làm bị thương nhân viên công lực Trung Quốc". Đây là hành động vu cáo trắng trợn từ phía Trung Quốc, để che dấu hành động tội ác có chủ mưu của ḿnh đối với ngư dân Việt Nam. Theo một cuộc phỏng vấn của đài Á Châu Tự Do (RFA) với những nạn nhân trực tiếp từ Thanh Hóa, th́ ngư thuyền Việt Nam được trang bị rất thô sơ với tối đa là 200 mă lực (Horse power) th́ khó mà có thể so sánh được với tàu đánh cá Trung Quốc vốn được trang bị đầy đủ và mă lực mạnh hơn gấp bội. Do đó, ngư thuyền của Việt Nam không thể đi xa hơn được vùng đánh bắt hải sản mà ḿnh đă quen thuộc, Vậy th́, làm thế nào với những ngư thuyền ọp ẹp trang bị thô sơ có thể có hành động đánh cướp với những ngư thuyền được trang bị mạnh hơn ḿnh gấp bội ? và c̣n nổ súng vào tàu tuần duyên Trung Quốc với vũ khí được trang bị cho quân đội ? Người ta vẫn chưa nghe thấy chính quyền Việt Nam lên tiếng về sự vu cáo này của Trung Quốc ! Chính quyền Việt Nam chưa lên tiếng, v́ chưa đủ bằng cớ hay là v́ sự khiếp nhược của ḿnh đối với quan thầy Trung Quốc ? Việc nổ súng sát hại ngư dân Việt Nam chắc chắn không thể nào đến từ quyết định đơn phương của binh sĩ tuần duyên Trung Quốc, mà nó phải được quyết định từ một cấp cao hơn có đầy đủ thẩm quyền để đo lường phản ứng từ phía Việt Nam, nhưng với những phản ứng yếu ớt, khiếp nhược của nhà nước Việt Nam như hiện nay, th́ người dân Việt Nam sẽ tiếp tục nhận lấy những hệ qủa thê thảm cho ḿnh qua cái chế độ ươn hèn này. Theo những ǵ mà người ngư dân Việt Nam cho phóng viên của đài Á Châu Tự Do biết, th́ kể từ khi Hiệp Định phân chia lănh hải giữa Việt Nam và Trung Quốc có hiệu lực từ tháng 6 năm 2004, ngư dân Việt Nam vốn dĩ đă khó khăn trong đời sống, nay th́ lâm vào hoàn cảnh khốn đốn hơn qua cái Hiệp Định này, vùng lănh hải đánh bắt của ḿnh bị thu hẹp, những vùng biển có nhiều hải sản th́ nay đă thuộc về Trung quốc, ranh giới phân chia lănh hải th́ mù mờ khiến ngư dân khó xác định được đâu là vùng biển được quyền khai thác của ḿnh. Điều này đă khiến cho ngư dân Việt Nam luôn bị bắt nạt bởi ngư dân và chính quyền Trung Quốc. Trước những nan đề này th́ chính quyền Việt Nam đă làm được ǵ để giúp đỡ cho ngư dân ḿnh ? Gia đ́nh các nạn nhân bị sát hại đă có câu trả lời gửi tới dư luận đồng bào trong và ngoài nước như sau: "Nói anh thông cảm" Nhà nước và các cơ quan chức năng, không, không bao giờ giúp đỡ chúng tôi, người nhà chúng tôi chết th́ chúng tôi đem chôn, "Nói anh thông cảm" người dân chúng tôi thấp cổ bé miệng nói chẳng ai nghe. Đau đớn quá ! tủi nhục quá !Người dân không dám có quyền lên tiếng nói của ḿnh v́ sợ bị trả thù, chỉ biết nhận lấy xác người thân về chôn cất.

Qua cái chết của 9 ngư dân, 7 người bị thương và 8 người bị bắt cóc đem đi cùng với nhiều ngư thuyền bị giam giữ tại đảo Hải Nam, người dân Việt Nam đă nhận ra cái giá quá đắt cho cái Hiệp Định bán nước do đầu lănh Hà Nội chủ trương. Quyền lợi của tổ quốc Việt Nam không thể nào đặt vào trong tay của một nhóm thiểu số người bạc nhược, ươn hèn, chỉ biết đặt quyền lợi của phe nhóm lên trên quyền lợi của tổ quốc. Sinh mạng và tài sản của người Việt Nam chỉ có thể được bảo đảm qua một chính quyền dân chủ, biết đặt quyền lợi tổ quốc lên trên tất cả quyền lợi khác. Ngày nào chế độ ươn hèn c̣n tồn tại, ngày đó người dân vẫn c̣n phải gánh chịu những thảm nạn như cuộc thảm sát trên vùng biển Vịnh Bắc Bộ. 30/4 năm nay đánh dấu 30 năm ngày cộng sản Việt Nam áp đặt thể chế toàn trị lên dân tộc Việt Nam, một cuộc biểu t́nh tuần hành vĩ đại để biểu dương và phát huy chính nghĩa dân tộc trước dư luận thế giới sẽ được tổ chức tại Hoa Thịnh Đốn thủ đô Hoa Kỳ, tất cả tội ác và thái độ bạc nhược, ươn hèn, của chế độ Hà Nội sẽ được tất cả chúng ta phơi bày ra trước ống kính thế giới. Hăy cất tiếng đ̣i tự do cho triệu đồng bào ta. Mong lắm thay!

Đào Minh Tri

(Brisbane Australia)

-- Kẻ Sĩ Bắc Hà (ke_si_bac_ha@yahoo.com), January 18, 2005.

Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

Mạng Lưới Dân Chủ phỏng vấn ông Trần Khuê về việc Trung Cộng bắn chết 9 ngư phủ Việt Nam
Monday, January 17, 2005
Mạng Lưới Dân Chủ

Mạng Lưới Dân Chủ phỏng vấn ông Trần Khuê về việc Trung Cộng bắn chết 9 ngư phủ Việt Nam

LTS: Dưới đây là nguyên văn cuộc phỏng vấn của Mạng Lưới Dân Chủ với nhà nghiên cứu Hán Nôm Trần Khuê, sau khi xảy ra sự việc Hải Quân Trung Cộng bắn chết 9 ngư phủ Việt Nam, trong vùng hải phận Vịnh Bắc Việt.

Ông Trần Khuê, một nhà trí thức dân chủ, gây được rất nhiều sự chú ư của dư luận trong và ngoài nước qua những vận động và bài viết về dân chủ cho Việt Nam hiện nay và đă được đăng tải trên rất nhiều phương tiện truyền thông ở nước ngoài như Mạng Lưới Dân Chủ, Mạng Ư Kiến. Nhà nghiên cứu Hán nôm Trần Khuê hiện đang sống tại Sài G̣n.

MLDC:

Kính chào quư vị thính giả toàn cầu, thưa tất cả các anh chị em hội thoại viên, ở đầu dây là nhà nghiên cứu Hán nôm Trần Khuê và cũng là một nhà vận động dân chủ cho Việt Nam.

Kính chào ông Trần Khuê.

TRẦN KHUÊ:

Chào anh.

MLDC:

Vâng, thưa ông, có lẽ ông đă nghe những tin sau đây:

1. Đêm ngày 8-1-2005, tại Biển Đông tàu của Trung Quốc đă bắn chết 9 ngư dân Việt Nam, bắn bị thương 7 người khác và bắt giữ thêm một tàu đánh cá và 8 ngư dân của ta.

2. Phía Trung Quốc cho hay hải quân của họ bắn hải tặc Việt Nam.

3. Sau đó người phát ngôn của bộ ngoại giao yêu cầu Trung Quốc chỉ có trừng phạt những thủy thủ đă giết 9 ngư phủ của nước ḿnh.

4. Hơn nữa, ngày 14/01/2005 tức là mới ngày hôm qua thôi th́ Đại sứ Tề Kiến Quốc tại Hà Nội đă mở tiệc liên hoan với ông Bộ trưởng Ngoại giao Nguyễn Di Niên về mối giao hảo đẹp đẽ giữa Việt Nam và Trung Hoa.

Về những sự việc nghiêm trọng này, thưa ông, ư kiến trong nước và ư kiến riêng của ông là như thế nào về những sự việc vừa xảy ra trong ṿng 1 tuần nay?

TK:

Tôi theo dơi báo chí, nhất là tin của báo Tuổi Trẻ đưa ngày 12/01 và báo Thanh Niên đưa ngày 14/01/2005 về việc tàu Trung Quốc bắn chết 9 đồng bào ngư dân của ta và làm bị thương nhiều người khác đồng thời c̣n bắt giữ tàu đánh cá và 8 ngư dân của ta, dư luận đang cho rằng sự việc này là việc rất nghiêm trọng, việc rất tàn nhẫn và vô nhân đạo. Điều đáng lưu ư hơn là họ đă vi phạm chủ quyền trên lănh hải Việt Nam và vi phạm công pháp một cách rất nghiêm trọng.

Thông thường ai cũng hiểu rằng nếu có sự tàu thuyền đi lại vào hải phận của nước khác th́ chỉ nên có việc xua đuổi hoặc bắt giữ, không thể nổ súng giết hại nhau như thế, nhất là đối với người lao động trong ḥa b́nh. Huống chi đây là khu vực đánh cá hợp pháp. Không một nước nào được quyền xâm phạm và gây ra những chuyện đáng tiếc như thế. Những chuyện va chạm trên biên giới, như biên giới biển, nếu hai bên không giải quyết được, c̣n có quốc tế, không thể nổ súng tùy tiện như thế.

Thế mà sự việc này lại xảy ra trong khi Cố Tú Liên, phó chủ tịch Quốc hội của Trung Quốc sang thăm Việt Nam và 2 bên đang nói những điều tốt đẹp về nhau. Theo dơi báo chí, tôi biết là Quốc hội nước ta tỏ ra vui mừng về mối quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai đảng, hai nhà nước và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc, cho rằng mối quan hệ tốt đẹp đó đang phát triển vững chắc theo phương châm 16 chữ mà lănh đạo cấp cao hai nước đă xác định. Trong 16 chữ này có 4 chữ là “láng giềng hữu nghị”. Bên cạnh ư kiến của ông Nguyễn Văn An, Chủ tịch Quốc hội th́ cũng có ư kiến của Thủ tướng Phan Văn Khải cho là Việt Nam và Trung Quốc có quan hệ hữu nghị truyền thống lâu đời và hiện nay mối quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện giữa hai nước phát triển rất tốt đẹp. Phan Diễn, Uy viên Bộ Chính trị, Thường trực Ban Bí thư cũng nói rằng là bày tỏ sự phấn khởi trước những thắng lợi to lớn mà nhân dân Trung Quốc đạt được trên các lĩnh vực trong năm qua và tiếp tục thực hiện chính sách cải cách rộng mở. Hai bên đang họp mặt, đang nói toàn điều tốt đẹp về nhau, thế mà cái việc bắn phá các tàu đánh cá của Việt Nam xảy ngay trên lănh hải của Việt Nam và rồi bắn chết mất 9 đồng bào của ta và c̣n bắt giữ một tàu và 8 ngư dân của ta nữa. Đây là việc mà tôi cho là những người có lương tri và hiểu biết công pháp quốc tế không thể nào chấp nhận được.

MLDC:

Thưa ông, về sự việc nghiêm trọng này, chúng tôi xin ông cho biết việc bắn giết đồng bào ngư dân tại biển đông vừa qua có liên quan thế nào đến 2 Hiệp định Biên giới Việt - Trung vừa mới kư kết vào tháng 12/1999 và vừa mới giải quyết xong mới gần đây thôi.

TK:

Vâng, tôi có theo dơi sự kiện về biên giới Việt - Trung từ năm 2000. Vào tháng 8/2001 tôi đă trực tiếp khảo sát thực địa, tôi lên ngay chỗ biên giới của Lạng Sơn từ đó trước khi qua Sampan. Việc hai bên kư kết Hiệp định biên giới này đă xảy ra từ tháng 12/1999 cũng đă gây ra những băn khoăn trong dư luận. Thế nhưng có người nói là cái ải Nam Quan là thuộc về của Trung Quốc th́ trong “Thư ngỏ” mà tôi gửi cho Tổng bí thư đảng cộng sản Trung Quốc Giang Trạch Dân, về Ải Nam quan, tôi đă chứng minh rơ rằng Ải Nam quan từ nhiều thế kỷ nay nằm ở trên biên giới Việt Nam và Trung Quốc, nó không thuộc về Việt Nam mà nó cũng không thuộc về Trung Quốc mà nó là một cái mốc để mọi người hiểu rằng chính đây về phía bắc là của Trung Quốc và về phía nam là của Việt Nam. Tôi đă chứng minh rằng cái ải Nam quan đó vốn nó có tên là ải Pha Lũy của Việt Nam và cái tên này được dùng thường. Chính khi xâm lược Việt Nam, hoàng đế Trung Quốc mới đổi tên ải Pha Lũy thành trấn Nam Quan, nhằm mục đích trấn áp phía Nam. Sau này chính chủ tịch Mao Trạch Đông và chủ tịch Hồ Chí Minh cũng đă thỏa thuận là đổi cái tên đó tức là từ Nam Quan là cái ải để đè ép phương Nam thành Mục Nam quan, tức là ḥa thuận với phương Nam. Như thế tức là không có chuyện cái cửa quan này thuộc về của ai cả. Tôi khảo sát thấy rơ là ải không vào phía Việt Nam cũng như không vào phía Trung Hoa. Bây giờ người ta trên biên giới ở đất liền đă (...),bênh cạnh lănh hải, so với Hiệp ước Thiên Tân do Pháp và Trung Hoa kư kết, đến bây giờ nó lại xảy ra nhiều việc nữa. Tôi cho đó là thái độ bạc nhược của chính quyền Hà Nội. Do đó mà chính quyền Bắc Kinh mới lấn tới. Ngay trong thời gian tôi c̣n nằm ở trong tù tôi đă nghe tin rất xúc động là tin Trung Quốc đă tập trận, mấy lần bắn đạn thật. Hai nữa là vừa rồi chính quyền Trung Quốc đă khoan dầu khí xuống biển Đông ngay trên phần lănh hải Việt Nam. Và gần đây nhất, việc đáng tiếc vừa rồi đấy là việc bắn giết ngư dân của ta, bắt giữ tàu đánh cá và bắt giữ 8 ngư dân của ta. Họ bắt giữ những người ngư dân Việt Nam, tàu Việt Nam đi trên lănh hải Việt Nam th́ thiệt t́nh là tôi nghĩ là quá đáng. Do đó mà tôi nghĩ là cái việc họ bắn chết 9 đồng bào của ta, bắt giữ 1 tàu đánh cá và 8 ngư dân nó có liên quan đến hai Hiệp định này, do bên Việt Nam bạc nhược mà họ lấn tới. Hiện nay bên Việt Nam chưa nghĩ được chuyện ǵ để thoát ra khỏi sức ép này. Thành ra th́ hai nước láng giềng gọi là hữu nghị với nhau

MLDC:

Thưa ông, ông vừa mới dùng đến chữ “bạc nhược” để nói lên phản ứng của nhà nước CHXHCN Việt Nam hay nói chung là của đảng cộng sản Việt Nam đối với sự lấn áp, trấn áp và bạo ngược của nhà cầm quyền Trung Quốc. Thưa ông, theo ông th́ đồng bao ta ở trong nước và kiều bào ta ở hải ngoại cần có thái độ như thế nào đối với sự việc nghiêm trọng này, xin ông cho biết ư kiến?

TK:

Theo tôi hiểu, giữa những ngày ḥa b́nh, những ngày đang sống tốt đẹp như thế này mà xảy ra chuyện tàn bạo như thế đă làm cho dư luận rất xúc động. Sự việc này làm ta không thể ngồi yên được, và không thể b́nh tâm được. Thế cho nên là chuyện này đ̣i hỏi mọi người phải có thái độ rất rơ ràng. Mà cái việc nó xảy ra từ ngày mùng 8/01/2005 mà đến ngày 12/01 đó và báo Thanh Niên th́ ngày 14/01 mới đưa tin, sau khi theo dơi các báo điện tử ở trên mạng internet. Thế nghĩa là các báo khác, như là báo Nhân Dân, rồi Thông tấn xă Việt Nam đều im lặng. Điều đó có thể chấp nhận được không? Có một việc nhỏ và không hề vi phạm pháp luật đó là việc phóng viên Lan Anh đưa tin thanh tra công ty dược là việc không có ǵ vi phạm pháp luật cả th́ làm ầm ĩ cả lên. C̣n những việc đồng bào ḿnh bị giết chết một cách thảm thương như thế th́ lại im lặng, thế nghĩa là thế nào? Không hiểu điều này là thế nào. Tôi rất là hoan nghênh báo Tuổi Trẻ và báo Thanh Niên đă đưa tin, dù là chậm nhưng mà c̣n đưa tin. C̣n các báo khác đều im lặng. Điều này là sai lầm, rất không tốt và nó cũng thể hiện tinh thần bạc nhược đấy. C̣n đồng bào của chúng ta tôi c̣n nhớ cái ngày mà chỉ riêng có một học sinh Trần Văn Ơn, cả nước lên tiếng, cả đồng bào trong nước cũng như kiều bào hải ngoại lên tiếng phản đối để chặn tay những kẻ giết người lại. Thế mà bây giờ người ta giết một lúc 9 đồng bào của ḿnh, bắt đi 1 cái tàu đánh cá và 8 người của ḿnh thế mà im lặng th́ tôi thấy là các tờ báo của chúng ta phải suy nghĩ việc này. Và vừa rồi tôi đă thấy đồng bào ta ở hải ngoại đây đó đă tỏ thái độ, tôi nghĩ rằng là cần phải tỏ thái độ mạnh mẽ hơn nữa. Ngoài nước phải tỏ thái độ mạnh mẽ hơn nữa. Phải chặn sự giết người rất là độc ác và vi phạm công pháp quốc tế và nó ảnh hưởng đến t́nh láng giềng với nhau. Cho nên là theo tôi, th́ mọi người đều phải có thái độ. Ông bà chúng ta đă nói máu chảy ruột mềm, thế th́ máu của đồng bào chúng ta chảy mà chúng ta lại im lặng th́ không thể được. Điều đó nó nói lên một tâm lư xă hội xấu, và tôi nghĩ rằng là các anh ở Mạng lưới Dân chủ làm cuộc phỏng vấn này là một sự quan tâm đến t́nh h́nh trong nước và quan tâm đến tính mạng của đồng bào chúng ta. Tôi rất hoan nghênh các anh các chị và tôi nghĩ rằng mọi cơ quan ngôn luận trong nước cũng như ngoài nước phải có ư kiến rơ ràng.

MLDC:

Vâng, cám ơn ông Trần Khuê. Thưa ông, thay mặt cho MLDC cũng như quư thính giả và tất cả hội thoại viên trên mạng lưới toàn cầu, MLDC - Viet Democracy Network chân thành cảm ơn ông đă trao đổi với tất cả mọi người trong buổi nói chuyện hôm nay. Thay mặt tất cả anh chị em MLDC xin chúc ông luôn vững tâm, chân cứng đá mềm trong công cuộc tiếp tục vận động dân chủ cho Việt Nam đến ngày tươi sáng và chúng ta sẽ có một xă hội thật sự công bằng trong tương lai. Xin cám ơn ông Trần Khuê rất nhiều.

TK:

Vâng, xin chào, và đấy là trách nhiệm chung của tất cả những người Việt Nam yêu nước.

Mạng Lưới Dân Chủ

Việt Democracy Network

www.vietdemocracynetwork.net

www.vnpaltalk.com

-- Vo Danh (Vo_Danh@yahoo.com), January 18, 2005.

Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

Chín Ngư Dân Việt-Nam Bị Tầu Trung Quốc Bắn Chết: Khải Vẫn Tuyên Bố Quan Hệ Việt– Hoa “Rất Tốt Đẹp”

Âu Dương Thệ

Mới đây các cơ quan thông tấn quốc tế đă cho biết, ngày 8. 1.2005 các tầu tuần tra của hải quân Trung hoa (TH) đă bắn vào một số tầu đánh cá của Việt Nam trên Vịnh Bắc bộ, giết 9 ngư dân và làm nhiều ngừơi bị thương, một số ngừơi bị bắt, đồng thời c̣n tịch thu tầu và các dụng cụ đánh cá của ngư dân Việt-Nam. Sau đó phía Việt-Nam xác nhận đây là những tầu đánh cá của ngư dân xă Hoà lộc tỉnh Thanh hoá đang hoạt động trên Vịnh Bắc bộ thuộc hải phận của Việt-Nam. Bốn ngày sau, ngày 13.1, Lê Dũng, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam tuyên bố như sau: "Chúng tôi coi việc tàu Trung quốc bắn chết 9 ngư dân Việt Nam và làm bị thương nhiều người khác, gây thiệt hại đến tài sản và ngư cụ của ngư dân Việt Nam là nghiêm trọng„ Nếu đă gọi việc giết hại các ngư dân Việt-Nam của nhà cầm quyền Bắc kinh là một hành động “nghiêm trọng“, nhưng tại sao cùng ngày đó Thủ tướng Phan Văn Khải lại đă tuyên bố là “quan hệ Việt-Nam – Trung Hoa rất tốt đẹp“? Theo Thông tấn xă Việt-Nam, trong cuộc tiếp Phó Chủ tịch Quốc hội (QH) Trung Hoa bà Cố Tú Liên, Trưởng đoàn đại biểu Trung Hoa sang Việt-Nam dự Hội nghị Diễn đàn Nghị viện các nước châu Á-Thái b́nh dương (APPF), ông Khải đă „khẳng định Việt Nam và Trung Quốc có quan hệ hữu nghị truyền thống lâu đời và hiện nay, mối quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện giữa hai nước phát triển rất tốt đẹp. „ Không những thế, trong dịp này Phan Văn Khải c̣n nói, hai nước “cần đẩy mạnh hơn nữa quan hệ hợp tác, trên cơ sở phương châm 16 chữ và 4 tốt mà các nhà lănh đạo cấp cao của hai nước đă đề ra.“ Phương châm 16 chữ mà ông Khải nói là “Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai“ Và 4 tốt là “láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt“. Đây đáng lí ra là những cách hành xử mà lănh đạo giữa hai nước là Nông Đức Mạnh và Hồ Cẩm Đào đă đồng ư với nhau trong các quan hệ giữa hai nước. Đây chỉ là một sự lập lại việc thoả thuận giữa Lê Khả Phiêu và Giang Trạch Dân trước đây. Nhưng tại sao vừa mới mấy ngày trước hải quân Trung Hoa đă thẳng tay bắn giết 9 ngư dân Việt-Nam và bắn bị thương nhiều dân chài Việt-Nam khác mà Phan Văn Khải lại có thể mở miệng nhắc lại những câu hoàn toàn không đúng chỗ như thế được? Hành động tàn bạo của Bắc kinh đối với các ngư phủ Việt-Nam như thế mà lại có thể bảo là „láng giềng tốt, bạn bè tốt“ hay sao? Vậy th́ ư thức trách nhiệm bảo vệ quyền lợi của nhân dân và quyền lợi của đất nước của ngừơi đứng đầu chính phủ ở đâu? Không những thế, tối 14.1 Bộ trưởng Ngoại giao Nguyễn Dy Niên đă thân hành tới Sứ quán Trung Hoa ở Hà nội dự lễ kỉ niệm 55 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Trung Hoa – Việt-Nam (18.1.1950 - 18.1.2005). Đă kết án hành động bắn giết ngư phủ Việt-Nam là “nghiêm trọng“, nhưng tại sao ngừơi đứng đầu ngành ngoại giao lại thân hành tới sứ quán của nước mà quân đội của họ vừa giết thường dân của ḿnh chúc mừng kỉ niệm, làm như là không có ǵ xẩy ra cả? Vậy th́ thể diện dân tộc và danh dự quốc gia của Việt-Nam đối với cộng đồng quốc tế c̣n ǵ nữa! Thử hỏi các ông Nông Đức Mạnh và Trần Đức Lương, đứng đầu chế độ và đứng đầu nhà nước: Nếu một ngừơi hàng xóm vừa bắn giết ngừơi thân của các ông th́ các ông có thể ca tụng họ là “láng giềng tốt, bạn bè tốt“ được không? Không những thế, các ông c̣n sang cụm li chung vui với những kẻ vừa giết thân nhân của ḿnh nữa! Nếu các ông hành động như vậy th́ ngừơi láng giềng giết ngừơi đó sẽ coi các ông ra làm sao và những bạn hữu của các ông sẽ nghĩ như thế nào về tư cách của các ông? Trong tư cách là Tổng bí thư và Chủ tịch nước, Nông Đức Mạnh và Trần Đức Lương đă không dám công khai lên tiếng kết án việc giết thường dân VIệt-Nam của nhà cầm quyền Bắc kinh, lại c̣n để cho Phan Văn Khải và Nguyễn Dy Niên gặp gỡ thân mật với các đại diện của Bắc kinh. Rơ ràng những ngừơi cầm đầu của chế độ ở Hà nội đă mất tinh thần trách nhiệm đối với nhân dân và bôi nhọ danh dự của VIệt-Nam! Xét về phương diện t́nh láng giềng thân hữu giữa các nước, cũng như đứng về phương diện cư xử giữa các nước dân chủ và văn minh th́ không thể nào tưởng tựơng được tầu chiến của một nước bạn láng giềng lại xả súng bắn giết bữa băi các ngư dân của một nước láng giềng thân hữu. Cùng lắm chỉ có thể bắt giữ họ và nhà cầm quyền hai bên sẽ điều tra xem các ngư dân đó có vi phạm lănh hải của phía bên kia không. Nếu có th́ sẽ phạt theo luật định, bằng không th́ phải xin lỗi trả tự do ngay cho họ! Những hành động giết hại các thuyền nhân Viẹt-Nam của nhà cầm quyền Bắc kinh đă cho thấy là họ đă không đếm xỉa ǵ những giao ước và thoả thuận! Dư luận nhân dân Việt-Nam ở trong và ngoài nứơc yêu cầu nhóm cầm đầu chế độ Hà nội phải có một thái độ rơ ràng và cương quyết với nhà cầm quyền Bắc kinh! Phải đ̣i phía Bắc kinh trả tự do ngay cho các ngư phủ Việt-Nam c̣n đang bị giam giữ, đền bồi xứng đáng cho gia đ́nh các nạn nhân bị bắn giết và ngưng mọi hành động bạo lực trên Biển Đông. Trong khi chờ đợi sự trả lời rơ ràng của Bắc kinh th́ Hà nội hăy ngưng mọi việc chuẩn bị lễ kỉ niệm 55 năm việc thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước và đ́nh chỉ mọi cuộc thăm giữa chính quyền các cấp của hai bên?

Vai loi ve ten Au duong The nay:

Ten nay ngay xua duoc sang du hoc tai Tay Duc. Dau tien-si ve publicity. Trong suot cuoc chien chong Cong cua Quan Dan Mien Nam Tu Do, ten nay an com Quoc-Gia tho ma cong san. Luan an tien-si cua han co den 4/5 trich-dan tu cac tai-lieu sach-vo cua Vem...Khi nhung nhom nguoi Viet ty-nan dau tien den CHLBD, ten nay tron chui tron lui tai thanh-pho Münster/Westfalen.

Chac nho nhung chuyen ve VN da duoc vem mo mat cho ma thay "ban-chat uu-viet cua cach-mang XHCNVN" nen chac-chan la co mot su "dong nao". Bai viet tren la mot bang chung!

Chuyen "cai ta quy chanh" nay chac can khong xay ra voi nhung thang that-hoc liem dia imbiss nhu thang @@@@@rschloch, thang tonyKhung...!

-- LeTrungNam (TrungNam@VCHC.org), January 18, 2005.


Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

Trich BBC... Nguyễn Nam, Hà Nội
Năm 1999, chiến tranh Nam Tư xảy ra, đại sứ quán Trung Quốc trúng hỏa tiễn Tomahawk, sập một góc, chết 3 mạng, chính phủ TQ tổ chức cho người dân TQ biểu t́nh, trương khẩu hiệu, ném đá, phản đối, la làng trước sứ quán Mỹ ở Bejing. Cuối năm rồi, TQ cho àu ngầm xâm phạm lănh hải Nhật Bản, chính phủ Nhật đă cho máy bay, tàu quân sự theo dơi và đuổi tàu TQ ra khỏi lănh hải của họ, song song đó, người Nhật đă phản đối dữ dội trong chuyện này, mặc dù không có chết chóc xảy ra. Cũng cuối năm rồi, chính phủ Columbia cho người len lỏi vào lănh thổ của Venezuela bắt cóc một chỉ huy quân sự của FARC là người Columbia, tổng thống Venezuela - Hugo Chavez đă lên đài truyền h́nh quốc gia phản đối quyết liệt, đ̣i cắt đứt quan hệ với Columbia, làm tổng thống Uribe phải cải chính rối rít. Bây giờ Trung Quốc ngang nhiên bắn chết gần 10 người, bắt cóc 8 mạng cùng đồ nghề đánh cá của họ, mà chính phủ Việt Nam chỉ phản đối một cách yếu ớt như vậy th́ hỏi, họ có đáng đại diện cho dân tộc Việt Nam nữa không ? Một chính phủ bạc nhược !

-- Dương Dê Cụ (Duong_De_Cu@yahoo.com), January 18, 2005.

Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

Cac bạn thử vào Forum về VN-TQ đọc xem toàn bộ những người dân VN trong nước rất búc xúc và chữi thẳng vào tập đoàn lảnh đạo đảng CSVN, trong khi có 1 số mấy thằng VK hải ngoại lại bênh vực cho hành động TQ. Mấy thằng VK này là những thằng trong toà đại sứ Hà Nội hải ngoại.

Ḷng dân VN đă nhận ra sự bất xứng trong lảnh đạo đât nước cũa đảng CSVN. Tôi Dương Dê Cụ, nhân danh là dân chơi chợ Bến Thành. Bọn chúng tôi tuy là dân du đảng nhưng chỉ du đảng với các cán bộ, bọn hiếp đáp dân lành. Chúng tôi chủ trương không bao giờ hiếp đáp dân lành.

Tôi đă kêu gọi toàn bộ đàn em dưới trướng, và kêu gọi toàn bộ các anh chị em dân chơi toàn quốc Việtnam, đồng ḷng đứng lên kiếm mấy thằng Trung Quốc mà đục cho tụi nó một trận. Có 300 ngàn thằng TQ đang du lịch VN và dược đảng CSVN miển Visa, tụi này lâu nay hoành hành tác oai tác quái v́ được sự che chở cũa cái đảng tay sai CSVN.

Tôi, nhân danh dân chơi, dân du đảng VN, kêu gọi đồng bào hảy cùng nhau đứng lên với niềm tự hào dân tộc mà...

  • Tảy chay hàng hoá Trung Quốc đang tràn ngập VN, làm tê liệt nền kinh tế nội địa VN.
  • Gặp bất kỳ thằng Trung Quốc nào đi lang thang ngoài đường là cứ đập cho chết mẹ bọn nó. Tôi bảo đảm Công An VN sẽ đứng yên không truy xét các bạn. Họ, Công an VN cũng đồng ḷng với chúng ta
  • Tảy chay không xem TV chương tŕnh TQ. Mở TV lên chỉ thấy toàn chương tŕnh TQ. Hiện nay đảng cộng sản tay sai CSVN chủ trương đem văn hoá Ba Tàu làm tê liệt ư chí yêu nước cũa giời trẻ VN ta
  • Biểu t́nh tuần hành biểu dương lực lượng với tinh thần bất khuất chống ngoại xâm cũa VN ta, truớc các toà lảnh sự TQ và toà đại sứ TQ
  • Hiện nay tôi biết lực lương công An và quân Đội Nhân Dân tinh thần đang xuống rất thấp. Họ sẽ đứng về phiá quyền lợi quốc gia dân tộc, về phiá chúng ta.

    Chào Đoàn Kết và quyết tâm lật đổ bất công và áp bức.

    -- Dương Dê Cụ (Duong_De_Cu@yahoo.com), January 18, 2005.



    Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

    Bổ xung cho anh Dương Dê Cụ.

    Keu gọi toàn thể Việt Kiều về Việt Nam trong dịp tết Ất Dậu hảy cùng nhau đứng lên biểu t́nh. Hảy kết hơp với đồng bào trong nước biểu dương t́nh đoàn kết trong và ngoài nước. Đảng CSVN chắc chắn không dám đụng đến Việt Kiều.

    Các bạn hảy dũng cảm đưng dậy, lật đổ chế độ bán nước cho Trung Quốc.

    -- Kẻ Sĩ Bắc Hà (ke_si_bac_ha@yahoo.com), January 18, 2005.


    Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

    Doc bai tren BBC rat mung that nhieu nguoi da co tieng noi rieng chu khong phai ho hao theo dang. Phuong tien truyen thong cang mo rong, nguoi dan co dieu kien biet the gioi. Ro rang khong nhu lu cho de CS tuyen truyen la bon de quoc luon rinh rap lay mat doc lap tu do.

    -- (ex.dggt03@hotmail.com), January 18, 2005.

    Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

    Toa`n da^n (trong va` ngoa`i nuoc') de^`u tu*c' gia^.n vi` han`h do^n.g da~ man cua? tu.i ta^`u co^n.g, chi? co' ma^y' thang` "cho' con" tha^n co^n.g o*? nu*o*c' ngoa`i la` im lan.g ??? Ta.i sao va^.y ?? Tu.i ta^`u co^n.g la` cha cua? tu.i ma`y a` ?? Ta.i sao kho^ng chu*i? "di.t me., deo' ba`" nu*a~ di ?? Ma^y' thang` cho' de? !!

    -- saigon (saigon@hcm.vnn.vn), January 19, 2005.

    Response to HĂ²a Lộc, nước mắt chưa nguĂ´i

    Tu.i lanh~ da.o Bac Viet khoe khoang ke? thu` na`o ta danh' cung~ thang', danh' Phap' die^.t My~, nhu*ng ta.i sao la.i kho^ng dam' danh' Trung Co^n.g ?? Nhu* va^.y ro~ ran`g la` tu.i chop' bu na`y da~ coi ta^`u co^n.g la` cha me., va` la`m no^ le^. cho tu.i no'. Tu.i lanh~ da.o na`y chi? la` mo^.t lu~ cho' de?, ha.i da^n ban' nuoc' !!

    Nga`y xu*a Phap' va` My~ chi? danh' ca^`m chu*ng`, ba^y gio` tu.i ta^`u co^n.g se~ danh' tha^.t su*. cho ne^n ma^y' con so*. chu*' gi` ??

    -- nguoidan (nguoidan@yahoo.com), January 19, 2005.


    Moderation questions? read the FAQ