LHQ chỉ trích Việt Nam về việc cầm tù bác sĩ Nguyễn Đan Quế.

greenspun.com : LUSENET : Vietnamese American Society : One Thread

LHQ chỉ trích Việt Nam về việc cầm tù bác sĩ Nguyễn Đan Quế.

VOA - 15 Nov 2004, 15:13 UTC

Hôm thứ Hai Thông Tấn Xă AFP cho hay Liên Hiệp Quốc đă chỉ trích Việt Nam về chuyện bỏ tù một nhân vật cao niên tích cực tranh đấu cho dân chủ và tố cáo chế độ cộng sản này là đă vi phạm công pháp quốc tế.

Tổ chức của Liên Hiệp Quốc tranh đấu chống nạn bắt giữ độc đoán nói rằng ông Nguyễn Đan Quế, 62 tuổi, một bác sĩ có tiếng tăm và là người lâu nay vẫn tranh đấu cho nhân quyền, đă bị chính phủ Việt Nam bỏ tù một cách sai trái chỉ v́ quyền tự do bày tỏ tư tưởng. Bác sĩ Quế, người đă bị tù tổng cộng 18 năm kể từ cuối thập niên 1970, đă bị nhà chức trách Việt Nam kết án 30 tháng tù trong phiên xử kín kéo dài 1 ngày hôm 29 tháng 7 vừa rồi về tội gọi là "lạm dụng quyền dân chủ".

Ông là nhân vật bất đồng chính kiến thứ ba bị kết án tù trong tháng vừa kể v́ đă sử dụng mạng lưới internet để phổ biến tin tức và chỉ trích chính phủ. Trong một phán quyết do các vị thẩm phán của các nước Algeri, Paraguay, Tây Ban Nha, Hungary và Iran đưa ra, tổ chức vừa kể của Liên Hiệp Quốc thấy rằng việc tước đoạt quyền tự do của bác sĩ Quế đă diễn ra một cách độc đoán và vi phạm công pháp quốc tế.

Theo tổ chức của Liên Hiệp Quốc, hành động của bác sĩ Quế chỉ là hành xử quyền bày tỏ tư tưởng một cách ôn ḥa đă được đề cập trong chương 19 của bản tuyên ngôn quốc tế về nhân quyền.

Thông Tấn Xă AFP đă đọc được bản sao của phán quyết vừa kể, được trao kín cho chính phủ Việt Nam ngày 16 tháng 9, tại tổ chức tranh đấu cho nhân quyền có tên là Freedom Now, có trụ sở tại Hoa Kỳ, hiện đang trợ giúp bác sĩ Quế về mặt pháp lư.

Các tổ chức tranh đấu cho nhân quyền nỗ lực đ̣i trả tự do cho bác sĩ Nguyễn Đan Quế. VOA - 15 Nov 2004, 15:22 UTC

Ông Jared Genser, Giám Đốc tổ chức Freedom Now, cho hay phán quyết vừa kể sẽ khiến những người hậu thuẫn cho bác sĩ Quế trên khắp thế giới tiếp tục nỗ lực đ̣i trả tự do cho bác sĩ, đồng thời cung cấp thêm sự hỗ trợ cho Hoa Kỳ, Liên Hiệp Âu Châu và những nước khác để tạo thêm áp lực đối với chính phủ Việt Nam.

Tháng trước, 12 nghị sĩ Mỹ – trong có các nghị sĩ Patrick Leahy, Edward Kennedy và Elizabeth Dole – đă gửi một văn thư tới Chủ Tịch nước Trần Đức Lương, nói rằng việc bỏ tù bác sĩ Quế rơ ràng là một hành động ngược đăi, và đ̣i trả tự do ngay cho bác sĩ.

Bác sĩ Quế, sức khỏe hiện rất sa sút, đă bị bắt giữ hôm 17 tháng 3 năm ngoái, bên ngoài nhà riêng của ông ở Thành Phố Hồ Chí Minh trong lúc đang trên đường tới một quán cà phê internet.

Hội Ân Xá Quốc tế cho rằng vụ bắt giam bác sĩ Quế bắt nguồn từ một lời tuyên bố ông phổ biến vài ngày trước đó trên internet rằng không hề có quyền tự do thông tin tại nước cộng sản này. Vụ bắt giữ ông đă khiến nhiều tổ chức tranh đấu nhân quyền trên thế giới lên tiếng chỉ trích. Tổ chức Human Rights Watch có trụ sở tại Thành Phố New York tố cáo Hànội vẫn tiếp tục thẳng tay bịt miệng những người chỉ trích.

Hôm 14 tháng 7 vừa rồi, ông Phạm Quế Dương, một người viết quân sử năm nay 73 tuổi và từng bị cầm giữ 19 tháng trước khi bị đưa ra xét xử, đă bị buộc cùng một tội như bác sĩ Quế và bị kết án 19 tháng tù. Vụ kết án ông Dương diễn ra tiếp theo sau vụ kết án ông Trần Khuê, một cựu giáo sư văn chương, 68 tuổi, 19 tháng tù hôm mùng 9 tháng 7 cũng v́ những tội như ông Dương và ông Quế. Hai ông Dương và Trần Khuê đă được trả tự do.

Một vài nhà ngoại giao nói rằng bản án tù dài hơn dành cho bác sĩ Quế với cùng một tội danh có thể bắt nguồn từ chuyện bác sĩ Quế không chấp nhận đề nghị đi ra nước ngoài để đánh đổi lấy một án tù ngắn hạn hơn.

Trước đây ông Quế cũng đă bác bỏ một đề nghị đi định cư tại Hoa Kỳ năm 1998 sau khi được trả tự do nhờ một lệnh ân xá.

-------------------------------------------------------------------------------- mạng Ư Kiến: xem: Freedom Now: CURRENT CAMPAIGNS - Dr. Nguyen Dan Que UN calls for release of Vietnamese dissident Nguyen Dan Que

--------------------------------------------------------------------------------

Dissident Sentenced to 30 Months in Jail in Vietnam News

Elderly cyber-dissident jailed News24 - 29.07.04

Hanoi - An elderly Vietnamese pro-democracy activist, who has spent a total of 18 years in prison since the late 1970s, was jailed for 30 months on Thursday for undermining the communist regime, a court official said.

Dr Nguyen Dan Que, 62, a distinguished doctor and long-standing human rights activist, was the third cyber-dissident to be convicted this month for using the internet to swap information and criticise the government.

Que was found guilty by the Ho Chi Minh City People's Court of "abusing democratic rights to jeopardise the interests of the State, and the legitimate rights and interests of social organisations and citizens".

However, he is due to be released in September 2005 as the time he has already served was taken into account, the court official said.

Diplomats and foreign reporters were barred from attending his one-day trial, which came amid growing international condemnation that Hanoi is using the courts to silence all dissent.

It also followed last week's passage in the US House of Representatives of a bill restricting American aid to Vietnam unless it frees political and religious prisoners, and improves its overall "extremely poor" rights record. The legislation still needs Senate approval.

Sentence longer than expected

"His sentence is longer than we expected but shorter than his previous terms in prison. But the point is that he should never have been brought to trial in the first place for simply expressing his opinions," a Western diplomat said.

Que, who is in poor health, was detained on March 17 last year outside his home in the southern business capital.

Amnesty International said his arrest was prompted by a statement he issued a few days earlier that was circulated on the internet in which he said there was no freedom of information in the communist nation.

The rights group has lambasted the criminal proceedings against Que, who was awarded the 2004 Heinz R Pagels Human Rights of Scientists Award by the New York Academy of Sciences, and called for his immediate release.

"His repeated imprisonment is both a personal and national tragedy," the London-headquartered organisation said earlier this month.

On July 14, Pham Que Duong, a 73-year-old military historian who spent nearly 19 months in pre-trial detention, was found guilty of the same charges as Que and sentenced to 19 months in prison.

His conviction followed the sentencing of fellow cyber-dissident Tran Khue, a 68-year-old former professor of Vietnamese and Chinese literature, to 19 months behind bars on similar charges on July 9.

Although both men are due to be released at the end of this month as a result of time already served, international human rights groups condemned their convictions.

Several other elderly dissidents still languish behind bars for criticising the regime, including Nguyen Dinh Huy, a 72-year-old former English and history professor, who has spent about 28 years in jail.

Edited by Tori Foxcroft

Vietnam Sentences Political Dissident AP - Thursday July 29, 6:14 PM



-- (Viet_Nam@Quê-Hương.govt), November 16, 2004


Moderation questions? read the FAQ