Cũng l Nguyễn Tất ... với nhau

greenspun.com : LUSENET : Vietnamese American Society : One Thread

Cũng l họ họ Nguyễn v cng c chữ Thnh lm tn lt, nhưng thay v lm mấy ci bi thơ kiểu con ễnh ương ' um...' th một nh thơ miền nam m nh tớ rất thch một cch tất nhin v trong thơ anh c lửa. Nh tớ chỉ nhớ mi mại vi cu thế ny :

Mặt trời rực rỡ phương xa

Ở đy hạnh phc chỉ l đau thương

Những đi mắt ng lườm lườm

Những nanh vuốt th ẩn trong dng người

Ci nh anh Tất Nhin ny lm thơ rất hiện thực chủ nghĩa ph hợp với hon cảnh nước ta hiện giờ. Chứ khng như nh anh Tất Thnh lm thơ chỉ thấy ch rận, ghẻ kềnh, ghẻ cng b ra lổm ngổm v ci hồn thơ 'ba thng khng tắm giặt' nn ci mi x uế n ảm vo cả ci hồn thơ của nh anh Tất Thnh. Cũng my l 'tinh thần ở ngoi lao' đấy nh chứ khng lại c gớm ghiếc gấp bội lần.

Cc anh, cc bc nhớ đeo khẩu trang khi đọc thơ của nh anh Tất Thnh nh !

-- Long Quan (but_chang_ta@yahoo.com), August 14, 2004

Answers

Response to Cũng là Nguyễn Tất ... với nhau

Tặng bc Long Qun bi thơ ny nhờ bc bnh phẩm gim...

Trăn Trở

Nguyễn Cao Thăng

ường dốc đứng, ổ g lỗ chỗ
Bc xch l gi, gắng sức đẩy xe
Thn gẫy gục .. Nắng h bốc lửa
Chn run run
Miệng phập phồng
Hơi thở st

Gnh hng rong đứng lại bn đường
Lũ trẻ mũi xanh xm xt, rộn rng
n ruồi mắt đỏ quy quần, ru rt
Bụi mịt m, m ấp
Chiếc xe băng ngang, tun ln khi xm
Người hnh khch nghing mnh, bnh thản
Nhổ toẹt... bn đường
Tung te
Vi bong bng nhỏ chập chờn trong gi nhẹ

Rc! Khắp nơi l rc
Người! Trn rc l người
Những em b chỉ độ tuổi chn mười
Ốm đen, hiu hắt
Như que sắt trong tay
Tranh nhau, đo bới
Những c gi mười tm hai mươi
Quần o chập chờn như l rụng
Vội v, kiếm tm
Vi cụ gi đờ đẫn, ci lom khom
Thay nhau ho sặc sụa
Quơ tay chi mp

Người mẹ trẻ bước ra loạng choạng
Mi kh kht. Quay cuồng. m ngực thở
Cơn gi thoảng qua
Chị đi khng vững
Hng l xanh đảo lộn, xoay vng
Mu xanh l như mu da người mẹ
l lần thứ hai
Lần thứ hai
Thng ny
Bn mu

Xe chạy ngược
Xe chạy xui
Ngang dọc, ng Ty
Ồn o, no nhiệt
Anh thanh nin sng sủa, tự tin
o trong quần gọn gng, tr thức
Ngừng xe
ến bn tường, đứng đi
Tiếng t t ha lẫn tiếng kn xe
Mắt ngước đọc, miệng mỉm cười diễu cợt
Hng chữ in viết sai chnh tả
"CẤM Y BẬY"

Mắt liếc nhẹ c gi qu ln tỉnh
Anh Việt kiều bập bẹ ni tiếng Anh
Miệng liếng thoắng, ton lời bng bẩy
"Ti bn Mỹ đ học xong bc sĩ
"Về đy lần ny thăm đất nước qu hương
"Nhưng sao lạ qu. Nhưng sao kỳ
"Ở Mỹ lu rồi
"Ti thấy
"Nơi ny - lm sao ấy
"Khng quen"
Năm bẩy sinh vin vai to, trn rộng
Một nhm t bu
Mắt lờ đờ hơn mu khi thuốc
Mặt đỏ lừ như đĩa tiết canh
L tr, sức mạnh c cn hay mất?
Chỉ ca tụng nhau một niềm tin duy nhất:
"L nam nhi rượu, thuốc mới anh hng"
Tự ho. Hể hả

ứa b chỉ chừng năm tuổi rưỡi
Da n nhiều mu xanh, xm, nu, đen
Thuốc đỏ
Ha quyện
ứa em gi trn tay
Ngoặt ngoẹo
Chu bao nhiu tuổi ? "Mười"
Ba chu đu? "Khng biết"
Mẹ chu đu? "Bn kia đường
ang chờ lấy phở thừa của khch"
Cầm tờ giấy năm ngn
Lặng lẽ n bước đi
Khng chờ mẹ
Mới sinh ra l đ kiếp ăn my
"Xin cho mnh
Hay chủ bắt đi xin?"

Trời đ tối, đn đường vừa sng
Bn gốc cy, chờ khch
Con đường di vắng ngắt
Mệt mỏi, chn chường
Em gục đầu, nhắm mắt
Bỗng giật mnh, sợ hi
Một tn bệnh vừa thong qua nghĩ
Một chiếc xe trờ tới
Em bước ln
Chạy đến nơi no?
Vai ngực vẫn chưa trn
Da tc hy cn non
Sau lớp phấn dạn dy
nh mắt đen thơ dại

Trăng trn vằng vặc, sng như gương
Trời lồng lộng
Gi hiu hiu nhẹ
Hương hoa đm thoang thoảng m đềm
m cp điện
Cảnh cng thm mầu nhiệm
Xm lng đang yn ắng, nhẹ nhng
Bỗng
"Mẹ cha my"
"Giết chết n đi"
m thanh vang dội x nt mang tai
Khng gian rung động trong tiếng người chửi rủa
Chửi ci, chửi con, chửi dơ, chửi bẩn
Chửi cả cha mẹ, chửi ng b
Tru tro, hỗn độn
Tiếng trẻ khc tht
Ch sủa chục con
Lại hng xm ci nhau hng xm
Hai đi vợ chồng kia
Vẫn thường thường mỗi tối.
ng trăng trn buồn b
Ẩn sau my

Qu ti đ chỉ một vi hnh ảnh
Cn ngho nn, cơ cực
Cn thiếu vắng văn minh
Những hnh ảnh m thanh
Thật chướng tai gai mắt
Những con người lm ti rơi nước mắt
Những hnh động như bp nt con tim
Ti đau khổ, kh chịu, bực mnh
Ti ray rứt, nghẹn ngo, thương cảm
Nhưng ti vẫn yu nơi ny
D ra sao đi nữa
D thin đng sng lạng
D địa ngục su đen
V đ l: dng sữa, mẹ cha
V đ l: mu thịt, đồng bo
V nơi đ: chn nhau, cắt rốn
V đ l: đất nước, qu hương

Trăn Trở - Nguyễn Cao Thăng --VA , 7/99

-- Tn Phản ộng (Tpd@ditmehcm.hell.com), August 14, 2004.

Response to Cũng là Nguyễn Tất ... với nhau

...Copied from
While being the Party leader and president of North Vietnam, Ho used another alias Tran Dan Tien to extol himself through a biography in which Tran Dan Tien as a writer, interviewed Ho Chi Minh. (1) . Thus Tran Dan Tien was intended for a pen name but turned out to be an alias.

In the early 1910's, the go-East Movement to gain independence for Vietnam, initiated by Phan Boi Chau, was widely endorsed and joined by many young Vietnamese. These young Vietnamese went East to Japan to attain modern education with great hope that they could gain independence for Vietnamese from the French.

Nguyen Tat Thanh's father was a friend of Phan Boi Chau. He expected Nguyen Tat Thanh would go East as others. However, Nguyen That Thanh went the opposite. At that time, whoever worked with French or went West, were seen as seeking favor from the French. This observation has also been pointed out by Richard Nixon in "No More Vietnam."

Another evidence of Ho initial desire to work for the French colonialists is the application form for a course at the French "Colonial Administrative School" which Ho filled out right after he arrived in Marseilles. This document is still preserved at the National Archives of France. Historian Nguyen The Anh has photocopied and published it in his book.

Before these recent revealation about Ho's life, authors like Stanley Karnow, Jean Laconture, etc. had praised Ho as a modest leader with great achievements. Later, Bui Tin has disclosed some mysteries about Ho Chi Minh such as his using the pen name Tran Dan Tien to write a book to idolize himself (2) These later facts have shown that Ho was always thirsty for fame even though he had gained the highest reputation.

They have also explained why Ho was the only Vietnamese among many in France in the 1910's who officially worked for the Soviet Union after a training, with salary, rank. (3) For the more important, they have explained why Ho could sell Phan Boi Chau's whereabouts to French for HK$10,000 while Phan Boi Chau was hiding in China (No More Vietnam, Richard Nixon).

(1) Bui Tin, "Mat That" (The True Face), Turpin Press, Paris 1994.
(2) Bui Tin, "Stories about President Ho's Life," Van-Hoc, Ha-Noi Publisher, 1969; "Hoa Xuyen Tuyet, " Turpin Press, Paris 1994.
(3) - Nhu Phong (Le Van Tien), "Su. Tan Lu.i Cua Phong Trao Cong San Viet Nam va Nhung Di Lu.y" (The Disintegration of the Vietnamese Communist Movement and Its Consequences) Thoi Su magazine February, March,.April, 1995;
(4) - Sophire Quinn Judge, "Ho Chi Minh's Trail in the Comintern Archives," Vietnam Forum Summer 1994., Yale University


Hnh ảnh của Hồ Ch Minh, V Nguyn Gip v Trần Đức Lương.Những khun mặt khờ khạo ny m lm nguyn thủ quốc gia, th tương lai của đất nước v dn tộc Việt nam sẽ đi về đu?.




-- Kẻ Sĩ Bắc H (
ke_si_bac_ha@yahoo.com), August 14, 2004.

Response to Cũng là Nguyễn Tất ... với nhau

Sorry for missing the HTML linked symbol Xin bấm vo đy để đọc ci link above... ke_si_bac_ha@yahoo.com), August 14, 2004.

Response to Cũng là Nguyễn Tất ... với nhau

MOI BAN BAM VAO LINK !...http://freelao.tripod.com/id42.ht m
  • Facts About Ho Chi Minh
  • Ho Chi Minh is a well-known Vietnamese because of his role in the war between North and South Vietnam, commonly known as the Vietnam War (1954-1975), as well as the leader of the current Vietnamese Communist regime.
  • Ho's given name at birth was Nguyen Tat Thanh. He also had another name - Nguyen Van Ba. Ho used this name when he worked as a steward in a ship, the La Touche Treville, on his overseas trip from Saigon to Marseilles, France. He changed back to Nguyen Tat Thanh after his arrival in France.
  • Ho has been known by many aliases. His first alias, second well- known after Ho Chi Minh, was Nguyen Ai Quoc. This alias was picked by Phan Chu Trinh, a famous patriot, and used as a joint pen-name of four others: Phan Van Truong a lawyer; Nguyen The Truyen , an engineer who married to a princess of Belgium; Nguyen An Ninh , a journalist, and Phan Chu Trinh. However, Ho was the only one that publicly used the name Nguyen Ai Quoc.
  • Ho could not write very well in French (according to Nguyen The Truyen, to the owner of Khanh Ky Photo Shop, Paris, and J. H Roy - an Indian communist, who was Ho's classmate in Moscow). Ho dropped the name Nguyen Ai Quoc after betraying Phan Boi Chau's whereabouts to the French authorities for Hong Kong $10,000. Phan Boi Chau was an independent fighter against the French.
  • Ho also had ten other aliases such as: Ly Thuy, Vuong, Tran, etc. However, those names were not very well-known. "Ho Chi Minh" was a real name of an old Chinese man who was a beggar.with unlocated relatives. When he died, he left nothing but his identification card. Later, Nguyen Tat Thanh bought this document. When Ho was arrested by the Kuomintang, he used this name - Ho Chi Minh.
  • While being the Party leader and president of North Vietnam, Ho used another alias Tran Dan Tien to extol himself through a biography in which Tran Dan Tien as a writer, interviewed Ho Chi Minh. (1) . Thus Tran Dan Tien was intended for a pen name but turned out to be an alias.
  • In the early 1910's, the go-East Movement to gain independence for Vietnam, initiated by Phan Boi Chau, was widely endorsed and joined by many young Vietnamese. These young Vietnamese went East to Japan to attain modern education with great hope that they could gain independence for Vietnamese from the French.
  • Nguyen Tat Thanh's father was a friend of Phan Boi Chau. He expected Nguyen Tat Thanh would go East as others. However, Nguyen That Thanh went the opposite. At that time, whoever worked with French or went West, were seen as seeking favor from the French. This observation has also been pointed out by Richard Nixon in "No More Vietnam."
  • Another evidence of Ho initial desire to work for the French colonialists is the application form for a course at the French "Colonial Administrative School" which Ho filled out right after he arrived in Marseilles. This document is still preserved at the National Archives of France. Historian Nguyen The Anh has photocopied and published it in his book.
  • Before these recent revealation about Ho's life, authors like Stanley Karnow, Jean Laconture, etc. had praised Ho as a modest leader with great achievements. Later, Bui Tin has disclosed some mysteries about Ho Chi Minh such as his using the pen name Tran Dan Tien to write a book to idolize himself (2) These later facts have shown that Ho was always thirsty for fame even though he had gained the highest reputation
  • They have also explained why Ho was the only Vietnamese among many in France in the 1910's who officially worked for the Soviet Union after a training, with salary, rank. (3) For the more important, they have explained why Ho could sell Phan Boi Chau's whereabouts to French for HK$10,000 while Phan Boi Chau was hiding in China (No More Vietnam, Richard Nixon).
  • (1) Bui Tin, "Mat That" (The True Face), Turpin Press, Paris 1994.
  • (2) Bui Tin, "Stories about President Ho's Life," Van-Hoc, Ha- Noi Publisher, 1969; "Hoa Xuyen Tuyet, " Turpin Press, Paris 1994.
  • (3) - Nhu Phong (Le Van Tien), "Su. Tan Lu.i Cua Phong Trao Cong San Viet Nam va Nhung Di Lu.y" (The Disintegration of the Vietnamese Communist Movement and Its Consequences) Thoi Su magazine February, March,.April, 1995;
  • (4) - Sophire Quinn Judge, "Ho Chi Minh's Trail in the Comintern Archives," Vietnam Forum Summer 1994., Yale University

    -- Nong bi dai' (vietnamcongsans@yahoo.com), August 14, 2004.

  • Moderation questions? read the FAQ